Ребекка Уинтерз
Рискованный шаг страсти
Rebecca Winters
Expecting the Prince’s Baby
© 2014 by Rebecca Winters
«Рискованный шаг страсти»
© «Центрполиграф», 2021
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021
Глава 1
Винченцо Ди Лаурентис, тридцатитрехлетний принц княжества Арансия, стоял перед камерой и наблюдал с балкона дворца, как сад готовят к открытию пятнадцатого апрельского фестиваля цитрусовых. Сегодня он впервые появился на публике после похорон своей жены, принцессы Михелины, прошедших шесть недель назад. Он приветственно помахал толпе, собравшейся внизу.
Арансия находится между Францией и Италией на побережье Средиземного моря. В столице с таким же названием проживает восемьдесят тысяч человек, а остальные тридцать населяют города поменьше и деревни. Кроме туризма, страна веками была известна своими апельсинами.
В следующие две недели в Арансии заработают ярмарки, цветные ленты, парки будут украшены различными цитрусовыми.
Винченцо только что вернулся из деловой поездки, вместе с другими главами государства посетив три континента. Ему было приятно вновь находиться с отцом, королем Джулио. По приезде он окунулся в цветущую весеннюю красоту. Жители города радовались окончанию зимы, а сам Винченцо чувствовал, что мрак, опустившийся на него со смертью жены, постепенно начал рассеиваться.
Их брак не был заключен по любви. Несмотря на помолвку в шестнадцать лет, они с Михелиной проводили мало времени вместе. Они поженились спустя четырнадцать лет знакомства. Зайдя в их комнаты, Винченцо больше, чем когда-либо, ощутил чувство вины за то, что так и не смог полюбить принцессу так, как она любила его.
Он уважал ее, восхищался ее усилиями создать видимость счастливой пары, но сам никогда не испытывал влюбленности. Они трижды пытались завести ребенка, но ничего не получилось.
Когда они занимались любовью, Винченцо старался проявить всю свою нежность, но истинная страсть так и не пробуждалась в нем. Он познал удовольствие с другими женщинами до свадьбы, но никому не мог отдать своего сердца, зная, что помолвлен.
Винченцо предполагал, что родители Михелины тоже не нашли счастья в браке, как и его собственные. Редко когда королевский брак приносил счастье супругам. Михелина же хотела, чтобы их отношения были другими, и Винченцо старался, как мог. Но любовь не призвать силой – она должна возникнуть сама.
Тем не менее одно он сумел сделать, чтобы принести радость в свою семью. И это единственное помогло ему преодолеть мрачный период в жизни. За несколько дней до смерти принцессы стало известно, что у них будет ребенок. В этот раз они сделали все, чтобы выкидыша не случилось.
Довольный, что социальные обязанности на сегодня выполнены, принц ушел с балкона, торопясь посетить женщину, согласившуюся стать суррогатной матерью их ребенка. Эбби Лоретто, американка, давно с ним дружила. С двенадцати лет она жила во дворце вместе с отцом Карло Лоретто, который служил у них начальником охраны.
Винченцо было восемнадцать, у него уже сложилась своя компания, когда приехала Эбби. Дальше она всегда присутствовала в его жизни, как младшая сестра. С ней Винченцо удалось сблизиться лучше, чем с родной сестрой Джианной, которая была на шесть лет старше его.
Винченцо и Эбби вместе играли на море или в бассейне. Девушка была очень веселой и яркой. Рядом с ней принц мог быть самим собой, расслабиться, не думая о других. Живя во дворце, Эбби отлично понимала, каково это – быть членом королевской семьи, и им не надо было это обсуждать.
Когда его мать умерла, они с Эбби часто и подолгу гуляли. С ней ему было комфортно. Девушка тоже потеряла маму и отлично знала, как ему тяжело. Эбби ничего не просила взамен, всего лишь была его другом, и неудивительно, что спустя столько времени они научились друг другу доверять.
Эбби стала неотъемлемой частью его жизни, поэтому ее предложение выносить ребенка для него и Михелины казалось чем-то нормальным. Эбби очень нравилась принцессе, и они втроем провели долгие месяцы, консультируясь с врачами, прежде чем все удалось. Они были командой. Пока Михелина не умерла.
Винченцо привык ко встречам у доктора или психолога. Его командировка, казалось, длилась вечно, хотя прошло всего лишь несколько недель с тех пор, когда он в последний раз виделся с Эбби. Теперь же, когда она вынашивала его ребенка, они были связаны и Винченцо надо было находиться рядом с ней.
Все время в отъезде он думал о том, чтобы вернуться и узнать, как дела у Эбби и малыша. Но к этому желанию примешивалось и чувство вины, от которого он никак не мог избавиться. Меньше двух месяцев назад он потерял свою жену и, хоть и горюя по своему неидеальному браку, все же сосредоточился на другой женщине. И эта женщина вынашивала его с Михелиной ребенка. Понятно, что он заботился об Эбби, которая согласилась совершить для них это чудо: благодаря ей он станет отцом. Однако же после смерти жены ситуация стала казаться странной, хоть и не такой уж неправильной. Пока он занимался делом, ему было не до душевных раздумий, но, вернувшись, он столкнулся с настоящей эмоциональной дилеммой.
Эбигейл Лоретто, а для друзей – Эбби, сидела перед телевизором у себя в квартире, сушила волосы и смотрела репортаж об открытии фруктового фестиваля, которое проводил принц Винченцо.
Эбби не знала, что он уже вернулся, а ее отец был слишком занят, чтобы сообщить ей об этом.
Она познакомилась с Винченцо пятнадцать лет назад. Король привез его и американку-жену из Вашингтона и поселил в квартире при дворце. Эбби было двенадцать, а Винченцо – восемнадцать.
Будучи подростком, она непрестанно изучала его. Вместо актера или рок-звезды она боготворила Винченцо. У нее даже был альбом с вырезками из журналов и газет, который она держала в секрете ото всех. Конечно, это было очень давно.
Самый поразительный мужчина из всех встреченных Эбби, принц, выглядел по-разному, в зависимости от настроения. Сейчас она видела, что после поездки он немного успокоился.
Когда Винченцо бывал не в духе, его глаза гневно блестели из-под темных густых бровей, и Эбби боялась подойти к нему. Иногда он бывал обаятельным и веселым, даже дразнил ее. Никто не мог устоять перед его мужской харизмой. Михелина была самой счастливой из женщин. Фотографии Винченцо постоянно появлялись на обложках журналов и газет Европы. Камеры любили тридцатитрехлетнего принца, с его оливковой кожей и резкими чертами лица. Преследуемый прессой, он каждый вечер выступал в новостях из разных точек материка. От знания, что принц вернулся, у Эбби потеплело на душе. Не видеть его шесть недель и не говорить о малыше оказалось очень трудно. Она понимала, что рано или поздно он свяжется с ней, но, пока он отсутствовал, могло накопиться множество дел во дворце, и неизвестно, когда у него выдастся свободная минутка.
После открытия фестиваля показали видео похорон, о которых сообщалось по всем каналам княжества и Европы полтора месяца назад. Эбби никогда не забудет звонок от отца: «У меня плохие новости. Перед возвращением в Арансию Винченцо и Михелина отправились на конную прогулку. Михелина скакала впереди, ее лошадь оступилась и скинула принцессу. При падении девушка тут же умерла». Эбби замерла. Неужели Михелина погибла? Ей казалось, что ее преследует дежавю. Она снова попала в тот день, когда узнала о смерти своей мамы. Бедный Винченцо, он все видел.
– Папа, как ужасно! Он потерял свою жену, и теперь малыш никогда не узнает своей матери…
Через некоторое время Эбби доставили в больницу к доктору Де Лука.
– Дорогая Эбби, это ужасная новость для всех. Но я рад, что отец привез тебя. Я хочу, чтобы ты осталась в больнице на ночь, и я был уверен, что с тобой все в порядке. Принцу и так сейчас несладко. Ему будет спокойнее, если ты останешься под присмотром. Сейчас я организую для тебя палату.
-
- 1 из 7
- Вперед >